|

Présentation

Le
Périgord

Stages Culinaires
 Gastronomie



 Séminaires
 Chambres
& Tarifs
 Contact

Auberge de la truffe 24420 SORGES Tél. 05.53.05.02.05 Fax. 05.53.05.39.27
|



|

|
Le
Périgord
|
Commune agricole, touristique et de résidence,
elle est renommée pour ses truffes noires, ses cèpes et morilles ; ses noix,
ses oies et ses canards. Fromage local.
Sites et monuments, Eglise Saint Germain (XIIIe), châteaux de Jaillac, manoirs médiévaux et
renaissance.
Ruines des Chabannes. Mégalithes, Plus de 50 cabanes en pierres sèches ;gouffre.
Station verte de vacances , la commune compte, un village de vacances, des gîtes ruraux, des chambres d'hôte.
Au bourg, commerces dont alimentations, pharmacie, mécanique auto, La Poste, Médecin.
Marché estival, dimanche matin, place de la mairie.
Court de tennis, terrain
de football, de boules, sept sentiers de promenade (de 3 à 18 km). Sentier d'exercices physique CRAPA. Locations
de VTT, Bibliothèque.
Sorges est la patrie de Jean DANIEL, peintre et auteur d'un dictionnaire occitan.
Sorges is picturesque residential and agricultural
village, which attracts many visitors. Sorges is renowned for its black truffles, cepe and morel
mushrooms, walnuts, geese and ducks. Cheese is produced locally. A traditional local recipe is
boiled chicken with Sorges sauce.
Places of interest and historic buildings The
church : église Saint Germain XIII C. Castles : Château de Jaillac, Château des Pautys, Le Pavillon.
The castle ruins of Les Chabannes, megaliths, more than 50 dry stone huts, a chasm.
Leisure activities.
There
is a tennis court, a football pitch, a "boules" ground and seven different way-marked footpaths (ranging
from 3 to 18 km); a keep-fit course through the woods called "CRAPA", mountain bike rentals and a small
library.
Pour en savoir plus >Sorges en Périgord<
|
|
Le département de la Dordogne s'étend sur
les plateaux du Périgord. Il s'élève à l'Est pour former des causses tandis qu'à
l'Ouest le relief s'abaisse vers les plaines de Saintonge et de Guyenne. Il est traversé par le Bandiat,
la Dronne, l'Isle, l'Auvézère, la Dordogne, la Vézère et le Dropt. Les forêts
de Landais et de la Double couvrent l'Ouest du département. Le Périgord offre ainsi une trés
grande variété de paysages.
Le chef-lieu de département est Périgueux, et les trois chefs-lieux d'arrondissement sont
Bergerac, Nontron et Sarlat-la-Canéda.
Terre des troubadours, de Montaigne et La Boétie, de Fénelon, d'Eugène
Le Roy, mais aussi d'André Maurois.
Les activités agricoles y sont variées. Au nord domine l'élevage bovin, tandis que la majeure
partie du département associe cultures (céréales, tabac) et élevage. La vallée
de la Dordogne est consacrée au maraîchage (fraises) et à la viticulture (Bergerac, Monbazillac).
C'est une région célèbre pour ses noix, ses truffes et son foie gras.
The Dordogne department is spread across the Périgord plateau. In the east it is a raised limestone plateau
and dips in the west to the Saintonge and Guyenne plains. Many rivers run through the Dordogne : the Bandiat, the
Dronne, the Isle, the Auvezere, the Dordogne, the Vezere and the Dropt. The Landais and the Double forests cover
the west of the department. The Perigord countryside is therefore very varied.
The chief town of the department is Perigueux, and the three major subdivisions of the department are headed
by Bergerac, Nontron and Sarlat-la-Caneda.
Land of troubadours, of authors and personalities such as Montaigne, La Boétie, Fénelon,
Eugène le Roy and André Maurois.
The agriculture is also very varied. The north is dominated by cattle breeding, whereas the majority of the department
mixes crops (cereals and tabacco) and breeding. The Dordogne valley is mainly known for its strawberries and vineyards
(Bergerac, Monbazillac). The region is famous for its walnuts, truffles and foie gras.
Pour en savoir plus >Périgord Tourisme<
|
|